They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death.
Allora sarebbe perfetta in Finlandia, per morire congelata.
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.
È come farsi picchiare con una sbarra di ferro tutti i giorni.
He has sex and we get hit in our heads!
Lui fa sesso e noi prendiamo le sberle!
My baby here took a huge hit in the church, Pikul.
il mio bambino ha ricevuto un duro colpo, Pikul.
I got hit in the plane before I got a chance to jump.
Sono stato colpito sull'aereo prima di potermi lanciare.
Joe got hit in the arm.
Joe è stato colpito al braccio.
Did you know that he got hit in the head?
Tu lo sapevi che aveva preso un colpo in testa?
That guy got hit in the balls.
Quello non ce l'ha più le palle.
Only if you're stupid enough to get hit in the ass with one.
Solo se sei stupido abbastanza da prendertene una nel sedere.
Then I'm hit in the torso by shotgun fire from the second suspect.
Poi il secondo indiziato mi ha colpito al petto con un fucile.
I got a pretty good hit in the head yesterday.
E' che ho sbattuto la testa ieri.
I feel like I've been hit in the back of the head with a damn stick.
Come uno a cui hanno dato una bella mazzata sulla nuca.
That got hit in the quake.
Che e' stata colpita dal terremoto.
Our surface-to-air launchers just took a direct hit in sector 3.
I nostri lancia missili sono stati appena colpiti in pieno nel settore 3.
I'm trying to, but I just got hit in the head with a ten-foot cannon!
Ci provo. Quello mi ha sparato col suo cannone!
Nothing we couldn't hit in a day.
Niente che non potremmo controllare in un giorno.
Nature's Prophet going to get the last hit in as well.
Anche Nature's Prophet riesce a dare il colpo di grazia.
You ever get hit in the head while you were coming?
Ti è mai capitato che ti colpissero in testa mentre venivi?
I think that's the guy Josh hit in the head with a rock.
Credo che sia il tipo che Josh ha colpito in testa con un sasso.
Creed misses and gets hit in return.
Lo manca e viene colpito a sua volta.
The building's mailing address triggered a hit in our tattoo database.
L'indirizzo dell'edificio ha innescato un indizio nel database dei tatuaggi.
People are throwing colored powder and buckets of water at each other... and I keep getting hit in the face with this stuff.
La gente si tira addosso polvere colorata e secchiate d'acqua e a me tirano in faccia questa roba.
She got hit in the head, Rachel.
È stata colpita alla testa, Rachel.
So this was lifted from the scene of the Stefan Heuss hit in Brussels last year.
Questa viene dall'omicidio di Stefan Heuss dell'anno scorso a Bruxelles.
And I must tell you, your show is a big, big hit in the can.
Il tuo programma va forte, in galera.
A baseball being hit in my general direction.
Una palla colpita verso di me.
And I got hit in the face with a crowbar or something by the little kazoo guy.
E colpito in faccia con un piede di porco da una checca.
It really captures what happens when you get hit in the face.
Riesce a catturare ciò che succede quando si viene colpiti in faccia,
People get run over by buses and hit in the nuts by skateboards, bitten by babies.
La gente viene messa sotto dagli autobus, e colpita nelle palle da skateboard e morsa dai neonati.
Maybe that's what we hit in the car.
Forse è lui che abbiamo investito.
It was hit in a bombing three months ago.
È stato colpito da una bomba tre mesi fa.
You got a little hit in the leg, okay?
Hai un buco nella gamba, va bene?
Motherfucker, I took a hit in there.
Figlio di troia, io li' ci ho stato!
It hit in what we now know as Yucatan, the Gulf of Mexico.
Colpì la regione nota come Yucatan, nel Golfo del Messico.
Now, you get hit in the leg with a bullet, and instead of bleeding out in three minutes, you pull a small pack of gel out of your belt, and with the press of a button, you're able to stop your own bleed and you're on your way to recovery.
Un proiettile vi colpisce alla gamba, ed invece di morire dissanguato in tre minuti, prendete dalla cintura un pacchetto di gel, e schiacciando un bottone, potete fermare il sangue ed iniziare a guarire.
I was in Istanbul when the earthquake hit in 1999.
ero ad Istanbul quando ci fu il terremoto nel '99.
1.3789238929749s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?